Valami hasonló megjegyzésre számítottam Magától, Mein Loxon... Hát nem érintette meg a gótikus rémségek borzongató fenségessége? Nem kívánkozik az örvénylő mélység peremén állva egy aprócskát ugrani? Nem, áááh... (legyint)
Fate sits on these dark battlements, and frowns, And, as the portals open to receive me, Her voice, in fullen echoes through the courts, Tells of a nameless deed.
Ez a The Mysteries of Udolpho című gótikus rémregény mottója. Elkezdtem fordítani, mert tudtommal magyarul nem hozzáférhető. Nagyjából egy év múlva lesz készen, terveim szerint...
Igen, Loxon sajnos nagyon ellustult mostanában. Muszáj lenne valahogy motiválni, mert tűrhetetlen a bejegyzések eddigi csekély száma idén!
Ez az Udolpho valami rokona a Rodolfónak?
VálaszTörlésValami hasonló megjegyzésre számítottam Magától, Mein Loxon... Hát nem érintette meg a gótikus rémségek borzongató fenségessége? Nem kívánkozik az örvénylő mélység peremén állva egy aprócskát ugrani? Nem, áááh... (legyint)
VálaszTörlésNem rossz. Esetleg eredeti nyelven is elérhető e bekezdés? Ha igen, akkor boldoggá tennének, hha kitennék a magyar alá! :)
VálaszTörlésDe legalább van egy bejegyzés, ez is oltja szomjúságomat! Ritka a bejegyzés errefelé mostanság...
Petya,
VálaszTörlésÍme a négysoros eredetiben:
Fate sits on these dark battlements, and frowns,
And, as the portals open to receive me,
Her voice, in fullen echoes through the courts,
Tells of a nameless deed.
Ez a The Mysteries of Udolpho című gótikus rémregény mottója. Elkezdtem fordítani, mert tudtommal magyarul nem hozzáférhető. Nagyjából egy év múlva lesz készen, terveim szerint...
Igen, Loxon sajnos nagyon ellustult mostanában. Muszáj lenne valahogy motiválni, mert tűrhetetlen a bejegyzések eddigi csekély száma idén!
kastély, holdfény, sötét erdők, ..micsoda izgalmak :)
VálaszTörléshttp://www.youtube.com/watch?v=yfBBMhn5nL0&feature=related
Inkább az Adolfó rokona lesz, ha már rémregény...
VálaszTörlésÉs Ballamontnak van rokonsága a föníciai és térségi embervérre szomjazó istenséggel?
Baalmont, végre Tist és Bobkó úr ráérzett a dolgok lényegére.
VálaszTörlésBocsásson meg, hogy tőlem csak egy ócska viccre tellett.
A kép egyébként tetszetős. Alkotójáról tudhatnánk valami bővebbet?
Nem, Csaba, a hasonló név csak puszta véletlen. Még soha nem jutott eszembe, hogy véres áldozatokat követeljek a híveimtől! ;)
VálaszTörlésLoxon: nyöffnyöröff.
A képet pedig én festettem, még ifjúkoromban, az 1700-as évek vége felé...
pedig sokat veszít a véres áldozat elhagyásával :P
VálaszTörlésAhh, akkor megkérem Loxont, hogy nézzen szét a teázóban, s válassza ki a feláldozható vendégeket! >:)
VálaszTörlésKészen van már a fordítás? Engem nagyon érdekel. Sajnos nem tudok elég jól angolul, hogy eredetiben olvashassam.
VálaszTörlés